| Jene, die zurückgelassen worden waren, freuten
sich ihres Daheimbleibens hinter dem (Rücken des)
Gesandten Allahs und waren nicht geneigt, mit ihrem
Gut und mit ihrem Blut für Allahs Sache zu kämpfen.
Sie sagten: "Zieht doch nicht in der Hitze aus."
Sprich: "Das Feuer der Dschahannam ist von stärkerer
Hitze." Wenn sie doch nur begreifen könnten! |
[9:81] |
| Sie sollten wenig lachen und viel weinen über
das, was sie sich erworben haben. |
[9:82] |
| Und wenn Allah dich zu einer Gruppe von ihnen
heimkehren lässt und sie dich um Erlaubnis bitten,
auszuziehen, dann sprich: "Nie sollt ihr mit mir
ausziehen und nie einen Feind an meiner Seite
bekämpfen. Es gefiel euch, das erste Mal daheim
sitzen zu bleiben, so sitzet nun (wieder) bei denen,
die zurückbleiben." |
[9:83] |
| Und bete nie für einen von ihnen, der stirbt,
noch stehe an seinem Grabe; (denn) sie glaubten
nicht an Allah und an Seinen Gesandten, und sie
starben als Frevler. |
[9:84] |
| Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre
Kinder. Allah will sie damit nur in dieser Welt
bestrafen, und ihre Seelen sollen verscheiden,
während sie noch ungläubig sind. |
[9:85] |
| Und wenn eine Sure herabgesandt wird (des
Inhalts): "Glaubt an Allah und kämpft an der Seite
Seines Gesandten", dann bitten dich die Reichen
unter ihnen um Erlaubnis und sagen: "Lass uns bei
denen sein, die daheim bleiben." |
[9:86] |
| Sie sind damit zufrieden, bei den
Zurückbleibenden zu sein, und ihre Herzen sind
versiegelt, so dass sie nichts begreifen. |
[9:87] |
| Jedoch der Gesandte und die Gläubigen mit ihm,
die mit ihrem Gut und mit ihrem Blut kämpfen, sind
es, denen Gutes zuteil werden soll; und sie sind es,
die Erfolg haben werden. |
[9:88] |
| Allah hat Gärten für sie bereitet, durch welche
Bäche fließen; darin sollen sie auf ewig verweilen.
Das ist die große Glückseligkeit. |
[9:89] |
| Und es kamen solche Wüstenaraber, die Ausreden
gebrauchten, um (vom Kampf) ausgenommen zu werden;
und jene blieben (daheim), die falsch gegen Allah
und Seinen Gesandten waren. Wahrlich, getroffen von
einer schmerzlichen Strafe werden jene unter ihnen
sein, die ungläubig sind. |
[9:90] |
| Kein Tadel trifft die Schwachen und die Kranken
und diejenigen, die nichts zum Ausgeben finden, wenn
sie nur gegen Allah und Seinen Gesandten aufrichtig
sind. Kein Vorwurf trifft jene, die Gutes tun - und
Allah ist Allverzeihend, Barmherzig. |
[9:91] |
| Noch (trifft) jene (ein Tadel), die zu dir
kamen, damit du ihnen die Möglichkeit zu reiten
verschafftest, und (zu denen) du sagtest: "Ich kann
nichts finden, womit ich euch beritten machen
könnte." Da kehrten sie um, während ihre Augen von
Tränen überflossen aus Kummer darüber, dass sie
nichts fanden, was sie hätten ausgeben können. |
[9:92] |
| Ein Vorwurf trifft nur jene, die dich um
Erlaubnis bitten, obwohl sie reich sind. Sie sind
damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein.
Allah hat ein Siegel auf ihre Herzen gelegt, so dass
sie kein Wissen haben. |
[9:93] |
| Sie werden euch Entschuldigungen vorbringen,
wenn ihr zu ihnen zurückkehrt. Sprich: "Bringt keine
Entschuldigungen vor; wir glauben euch doch nicht.
Allah hat uns schon über eure Angelegenheit belehrt.
Allah und Sein Gesandter werden auf euer Tun
schauen; dann werdet ihr zu dem Kenner des
Verborgenen und des Offenbaren zurückgebracht
werden, und Er wird euch alles verkünden, was ihr zu
tun pflegtet." |
[9:94] |
| Sie werden vor euch bei Allah schwören, wenn ihr
zu ihnen zurückkehrt, dass ihr sie sich selbst
überlassen sollt. Überlasst sie also sich selbst. Sie
sind eine Plage, und ihre Herberge ist Dschahannam,
als Entgelt für das, was sie sich selbst erwarben.
|
[9:95] |
| Sie werden euch schwören,
dass ihr mit ihnen wohl
zufrieden sein könntet. Doch wäret ihr auch mit
ihnen zufrieden, Allah würde doch nicht mit einer
Schar von Frevlern zufrieden sein. |
[9:96] |
| Die Wüstenaraber sind am härtesten in Unglauben
und Heuchelei und sind eher dazu geneigt, die
Schranken nicht anzuerkennen, die Allah Seinem
Gesandten offenbart hat. Und Allah ist Allwissend,
Allweise. |
[9:97] |
| Und unter den Wüstenarabern sind so manche, die
das, was sie spenden, als eine erzwungene Buße
ansehen; und sie warten nur auf euer Missgeschick.
Allein sie selbst wird ein unheilvolles Missgeschick
treffen. Und Allah ist Allhörend, Allwissend. |
[9:98] |
| Doch unter den Wüstenarabern sind auch solche,
die an Allah und an den Jüngsten Tag glauben und die
das, was sie spenden, als ein Mittel betrachten,
sich Allah zu nähern und die Segnungen des Propheten
(zu empfangen). Wahrlich, für sie ist es ein Mittel
der Annäherung. Allah wird sie bald in Seine
Barmherzigkeit einführen. Wahrlich, Allah ist
Allvergebend, Barmherzig. |
[9:99] |
| Die Allerersten, die ersten der Auswanderer und
der Helfer und jene, die ihnen auf die beste Art
gefolgt sind - mit ihnen ist Allah wohl zufrieden
und sie sind wohl zufrieden mit Ihm; und Er hat
ihnen Gärten vorbereitet, durch welche Bäche
fließen. Darin sollen sie verweilen auf ewig und
immerdar. Das ist der gewaltige Gewinn. |
[9:100] |
| Und unter den Wüstenarabern, die in eurer Gegend
wohnen, gibt es auch Heuchler, wie im Volk von
Al-Medina. Sie sind verstockt in ihrer Heuchelei. Du
kennst sie nicht; Wir aber kennen sie. Wir werden
sie zweimal bestrafen. Hierauf werden sie einer
gewaltigen Strafe zugewiesen werden. |
[9:101] |
| Und es gibt andere, die ihre Schuld bekennen.
Sie vermischten eine gute Tat mit einer anderen,
schlechten. Allah möge Sich ihnen mit Erbarmen
wieder zuwenden. Wahrlich, Allah ist Allvergebend,
Barmherzig. |
[9:102] |
| Nimm Almosen von ihrem Besitz, auf
dass du sie
dadurch reinigen und läutern mögest. Und bete für
sie; denn dein Gebet verschafft ihnen Beruhigung.
Und Allah ist Allhörend, Allwissend. |
[9:103] |
| Wissen sie denn nicht,
dass es Allah allein ist,
Der von Seinen Dienern Reue annimmt und Almosen
entgegennimmt, und dass Allah der Allvergebende, der
Barmherzige ist? |
[9:104] |
| Und sprich: "Wirkt! Allah wird euer Wirken
sehen, und so (auch) Sein Gesandter und die
Gläubigen. Und ihr sollt zu dem Kenner des
Verborgenen und des Offenbaren zurückgebracht
werden; dann wird Er euch verkünden, was ihr zu tun
pflegtet." |
[9:105] |
| Und es gibt andere, die auf Allahs Entscheidung
warten müssen. Er mag sie bestrafen, oder Er mag
Sich mit Erbarmen zu ihnen wenden; und Allah ist
Allwissend, Allweise. |
[9:106] |
| Und (es gibt) jene, die eine Moschee erbaut
haben, um Unheil, Unglauben und Spaltung unter den
Gläubigen zu stiften, und um einen Hinterhalt für
den (zu schaffen), der zuvor gegen Allah und Seinen
Gesandten Krieg führte. Und sie werden sicherlich
schwören: "Wir bezwecken nur Gutes"; doch Allah ist
Zeuge, dass sie bloß Lügner sind. |
[9:107] |
| Stehe nie (zum Gebet) darin (in dieser Moschee).
Eine Moschee, die vom allerersten Tag an auf
Frömmigkeit gegründet wurde, ist wahrlich würdiger,
um darin zu stehen. In ihr sind Männer, die sich
gerne reinigen; und Allah liebt diejenigen, die sich
reinigen. |
[9:108] |
| Ist nun dieser besser, der sein Gebäude aus
Furcht vor Allah und (um Sein) Wohlgefallen
gegründet hat, oder jener, der sein Gebäude auf den
Rand einer wankenden, unterspülten Sandbank
gründete, die mit ihm in das Feuer der Dschahannam
gestürzt ist? Und Allah weist nicht den frevelhaften
Leuten den Weg. |
[9:109] |
| Das Gebäude, das sie errichtet haben, wird nicht
aufhören, Zweifel in ihren Herzen zu erregen, bis
ihre Herzen in Stücke gerissen sind. Und Allah ist
Allwissend, Allweise. |
[9:110] |
| Allah hat von den Gläubigen ihr Leben und ihr
Gut für das Paradies erkauft: Sie kämpfen für Allahs
Sache, sie töten und werden getötet; eine Verheißung
- bindend für Ihn - in der Thora und im Evangelium
und im Qur'an. Und wer hält seine Verheißung
getreuer als Allah? So freut euch eures Handels, den
ihr mit Ihm abgeschlossen habt; denn dies ist
wahrlich die große Glückseligkeit. |
[9:111] |
| Denjenigen, die sich in Reue (zu Allah) wenden,
(Ihn) anbeten, (Ihn) lobpreisen, die (in Seiner
Sache) umherziehen, die sich beugen und
niederwerfen, die das Gute gebieten und das Böse
verbieten und die Schranken Allahs achten - verkünde
(diesen) Gläubigen die frohe Botschaft. |
[9:112] |
| Es kommt dem Propheten und den Gläubigen nicht
zu, für die Götzendiener um Verzeihung zu flehen,
und wären es selbst ihre nächsten Verwandten,
nachdem ihnen deutlich geworden ist, dass jene
Bewohner der Dschahim sind. |
[9:113] |
|
dass Abraham um Verzeihung bat für seinen Vater,
war nur wegen eines Versprechens, das er ihm gegeben
hatte; doch als ihm klar wurde, dass jener ein Feind
Allahs war, sagte er sich von ihm los. Abraham war
doch gewiss zärtlichen Herzens und sanftmütig. |
[9:114] |
| Es ist nicht Allah, Der ein Volk irregehen
lässt,
nachdem Er ihm den Weg gewiesen und ihm klar gemacht
hat, wovor es sich zu hüten habe. Wahrlich, Allah
weiß über alle Dinge Bescheid. |
[9:115] |
| Allah ist es, Dem das Königreich der Himmel und
der Erde gehört. Er macht lebendig und lässt sterben.
Und ihr habt keinen Beschützer noch Helfer außer
Allah. |
[9:116] |
| Allah hat Sich wahrlich gnadenvoll dem Propheten
zugewandt und den Auswanderern und den Helfern, die
ihm in der Stunde der Not gefolgt sind, nachdem die
Herzen einiger von ihnen fast gewankt hätten. Er
aber wandte Sich ihnen abermals mit Erbarmen zu.
Wahrlich, Er ist gegen sie Gütig, Barmherzig. |
[9:117] |
| Und auch den Dreien (wandte Er Sich wieder
gnädig zu), die zurückgeblieben waren, bis die Erde
ihnen in ihrer Weite zu eng wurde und ihre Seelen
ihnen zugeschnürt wurden, und sie wussten, dass es
keine Rettung vor Allah gibt, es sei denn die
Zuflucht bei Ihm. Da kehrte Er Sich ihnen mit
Erbarmen zu, auf dass sie sich bekehren mögen.
Wahrlich, Allah ist der Gnädige, der Barmherzige.
|
[9:118] |
| O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und seid
mit den Wahrhaftigen. |
[9:119] |
| Es ziemt sich nicht für die Bewohner von
Al-Madina, noch für die sie umgebenden Wüstenaraber,
hinter dem Gesandten Allahs zurückzubleiben und ihr
Leben dem seinigen vorzuziehen. Dies (ist so), weil
weder Durst noch Mühsal noch Hunger sie auf Allahs
Weg erleiden, auch betreten sie keinen Weg, der die
Ungläubigen erzürnt, noch fügen sie einem Feind Leid
zu, ohne dass ihnen ein verdienstliches Werk
angeschrieben würde. Wahrlich, Allah lässt den Lohn
derer, die Gutes tun, nicht verloren gehen. |
[9:120] |
| Und sie spenden keine Summe, sei sie groß oder
klein, und sie durchziehen kein Tal, ohne dass es
ihnen angeschrieben würde, auf dass Allah ihnen den
besten Lohn gebe für das, was sie getan haben. |
[9:121] |
| Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal
ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe
nur eine Abteilung aus, auf dass sie (die
Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert
würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die
Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute
belehren, damit sie sich in acht nähmen. |
[9:122] |
| O ihr, die ihr glaubt, kämpft gegen jene, die
euch nahe sind unter den Ungläubigen, und lasset sie
euch hart vorfinden; und wisset, dass Allah mit den
Gottesfürchtigen ist. |
[9:123] |
| Sooft eine
Sure herabgesandt wird, gibt es
welche unter ihnen, die sagen: "Wen von euch hat sie
im Glauben bestärkt?" Die aber gläubig sind, stärkt
sie in ihrem Glauben, und sie freuen sich darüber.
|
[9:124] |
| Jenen aber, in deren Herzen Krankheit ist, fügt
sie zu ihrem Übel noch Übel hinzu, und sie sterben
als Ungläubige. |
[9:125] |
| Sehen sie denn nicht,
dass sie in jedem Jahr
einmal oder zweimal geprüft werden? Dennoch bereuen
sie nicht und lassen sich nicht ermahnen. |
[9:126] |
| Und sooft eine
Sure herabgesandt wird, schauen
sie einander an (und sagen): "Sieht euch jemand?"
Dann wenden sie sich ab. Allah hat ihre Herzen
abgewendet, weil sie Leute sind, die es nicht
begreifen. |
[9:127] |
| Wahrlich, ein Gesandter aus eurer Mitte ist zu
euch gekommen; es schmerzt ihn sehr, wenn ihr unter
etwas leidet; er setzt sich eifrig für euer Wohl
ein; gegen die Gläubigen ist er mitleidig und
barmherzig. |
[9:128] |
| Doch wenn sie sich abwenden, so sprich: "Allah
allein soll mir genügen. Es ist kein Gott außer Ihm.
Auf Ihn vertraue ich, und Er ist der Herr des
gewaltigen Throns." . |
[9:129] |